Na ovom putu, vreme ruèka æe doæi i proæi, neopaženo.
Aqui se come quando nos convém.
Ostani na ovom putu dok ne doðeš do koèijaške ceste, a onda idi na zapad.
Siga este trilho até à estrada da diligência, e vire a oeste.
Ako ima jedna stvar koju sam naucio na ovom putu... je da igraš svoju igru i da dobiješ šta si zaslužio.
As apostas não podem ser cobertas. Se aprendi algo nesta viagem... É que, quando se joga, tem que jogar com tudo que tiver.
Svi rizikujemo život na ovom putu.
Todos estamos arriscando nossa vida nesta jornada.
To je jedino na ovom putu.
É o único lugar por aqui.
Ubila sam 13 jelena za sedam tjedana na ovom putu, gospodine!
Matei treze veados nesta estrada em sete semanas!
Moja majka je cekala mog oca na ovom putu sa ljubavlju i poverenjem, mnogo godina.
A minha mãe esperou o meu pai nesta estrada... durante muitos anos, com amor e confiança.
Samo ostanite na ovom putu, proðite Kelton Hall...
Passa pelo Salão Kelton e... O que é aquilo? Não se preocupe.
Na ovom putu nema mnogo ljudi.
Não passa muita gente nessa estrada.
Drago mi je da smo zajedno bili na ovom putu
Hei, caras, Eu estou tão feliz que nós tenhamos feito essa viajem junto.
Gledaj, veæ smo bili na ovom putu. Dva puta.
Nós já passamos por isso... duas vezes.
Ostani na ovom putu i neæeš imati izbora nego da prolivaš krv svoje braæe i možeš da poèneš sa mnom, jer ako mogu da biram izmeðu opiranja i povratka životu u ropstvu, onda biram da umrem slobodan.
Fique neste caminho e você não terá escolha a não ser derramar o sangue de seus irmãos e você deve começar por mim. Eu tenho escolha entre a resistência e uma vida de escravidão.
Bolje bi im bilo, zato što sam maštao o ovom putu mesecima, zamišljao sebe na balkonu, razgledam...
É bom mesmo, porque eu estou sonhando com esta viagem há meses, me imaginando na sacada, olhando pro...
Predugo sam na ovom putu da bih sve ostavio iza sebe.
Eu esperei muito tempo por isso e não vou deixar isso pra trás.
Po ovom putu smo i došli, pa možemo njime da se vratimo.
Esta é a estrada que pegamos para entrar, por isso vai nos levar daqui para fora.
Ako ostaneš na ovom putu, znam da æeš jednog dana postati èak i veæi majstor nego što sam ja.
Se você continuar nesse caminho, eu sei que um dia você vai se tornar um mestre ainda melhor do que eu sou.
Veæ sam bio na ovom putu, uvijek postoji tajni program rada.
Já caminhei por essa estrada antes. Sempre tem algo escondido.
Zar i ranije nismo bili na ovom putu?
Já não foi por esse caminho antes?
Pa, možda si shvatila na ovom putu da nisam baš bila dobra osoba.
Bem, pode ter notado na viagem que nem sempre fui uma boa pessoa.
Rekao je da ga je video na ovom putu pre nekoliko dana.
Ele disse que o tinha visto nesta estrada há alguns dias.
Ja sam u paklu preko glave, i ako mi ti ne pomogneš, mogao bih da umrem na ovom putu veèeras.
Estou com um problemão, e se não me ajudar, posso morrer nessa estrada esta noite.
Pit i ja smo ubedjeni da treba da ostanemo na ovom putu.
Pete e eu fazemos questão de nos manter no rumo que traçamos.
Izgubio sam èoveka na ovom putu, a vidi i Jozefa.
Eu perdi a minha equipa nessa viagem. E olhe para o Josef.
Više volim da budem sama na ovom putu.
Sim, eu prefiro fazer isso sozinha. - Sim, mas é melhor com companhia.
Jer bi trebali biti na ovom putu zajedno.
Porque eu estou nesta jornada junto.
Da niste poludele, ne bi bila na ovom putu.
Se não estivessem enlouquecendo, ela não precisaria viajar.
Već smo bili na ovom putu, Frenk.
Nós já passamos por isso antes.
Ostani na ovom putu, i teši se znanjem da svaki dan donosi nova èuda.
Apenas continue o tratamento, e fique tranquila ao saber que a cada dia novos milagres surgem.
Pa, na ovom putu sam radio èudne stvari.
Já fiz coisas estranhas nesta viagem.
Sve ove godine mislila sam da smo zajedno na ovom putu.
Em todos esses anos, achei que estávamos juntos neste caminho.
Mislila sam da stvari idu dobro i onda sam razmišljala o onome što si rekao kako smo na ovom putu i na neki naèin si u pravu.
Achei que as coisas estivessem bem, e comecei a pensar no que você disse, sobre estarmos em um caminho, e você tem razão.
Nikad nisam video ogranièenje na ovom putu, šerife Kilbot, pa sam... tako sam onda uradio jednostavnu procenu.
Nunca vi um limite de velocidade nessa estrada, xerife Kilbaught. Então, eu... Então, eu... modestamente, imaginei qual seria.
Pridruži nam se na ovom putu stvaranja saveza.
Junte-se a nós nesta jornada para criar uma aliança.
Čak i moje putovanje do ovde -- radost koju doživljavam na ovom putu, svaki put.
Mesmo minha jornada aqui -- a alegria que tenho em minha jornada aqui em cada momento.
Dozvolite da počnem kroz podsticanje, pogotovo vas mladih, na ovom putu koji ste izabrali, da idete što je dalje moguće.
Então deixem-me começar instando você, particularmente os mais jovens, nesse caminho que escolheu, a ir tão longe quanto puder.
Nastavili smo tako, disali smo kao jedan, i znali smo da nismo sami na ovom putu.
E enquanto seguravamos nossos canudos, respirávamos como um, sabíamos que não estávamos sozinhos nessa jornada.
I ako nas ne pustite da nastavimo sa radom, održaću konferenciju za novinare ovde, sada, baš na ovom putu i reći ćemo ljudima da gledate na mene baš kao cenzori ere socrealizma."
E se o você não permitir que continuemos com o nosso trabalho, eu vou realizar uma conferência de imprensa aqui, agora mesmo, nesta rua, e nós diremos às pessoas que você olhou para mim como os censores da época do realismo socialista."
Na ovom putu, Džordž ukazuje da se njegova tehnologija, tehnologija veštačke biologije, trenutno ubrzava četvorostrukom brzinom Murovog zakona.
Agora, conforme avança, o George diz que sua tecnologia, a tecnologia de biologia sintética, está hoje em dia ecelerando a quatro vezes da velocidade da Lei de Moore.
Na ovom putu ima automobila, znači opasno je.
Nessa estrada há carros, então é perigoso.
Ali moj pravi mentor na ovom putu starenja je Olga Marej.
Minha verdadeira mentora nessa jornada de envelhecimento é Olga Murray.
Na ovom putu smo se suočili sa opasnošću od pukotina, sa žestokom hladnoćom, tolikom, da nam se znoj unutar odeće pretvarao u led, mogli su pući zubi, voda se mogla zalediti u očima.
Nesta viagem, nós enfrentamos os perigos das fendas das geleiras, frio intenso, tão frio que o suor transforma-se em gelo dentro das suas roupas, seus dentes podem rachar, água pode congelar nos seus olhos.
Mladi ljudi se na ovom putu susreću sa nadzornicima za uslovnu slobodu umesto sa učiteljima.
Os jovens, nessa jornada, veem-se diante de agentes de liberdade condicional em vez de professores.
Sve je više dece na ovom putu ka odrastanju nego što je ikad bilo u SAD-u i to je zato što je, u proteklih 40 godina, naša stopa zatvaranja porasla za 700 posto.
Existem cada vez mais jovens nesta jornada para fase adulta do que jamais vimos antes nos EUA, isso porque, nos últimos 40 anos, os índices de pessoas encarceradas aumentou em 700%.
0.92075085639954s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?